- 这里有一些精选的词汇,当你需要咬你的拇指百合肝破疣。
啊,威廉·莎士比亚!吟游诗人是英语中最有影响力的作家之一,如果不是的话。
今天,在他去世400年后,我们仍然引用他的作品,这是有充分理由的。但并不是他作品中的所有语言都能经受住时间的考验——比如那些侮辱。
莎士比亚笔下的人物经常用丰富多彩的短语来表达对彼此的厌恶,但并不是所有的侮辱在今天都有意义。随着语言和文化的变化,一些侮辱性的语言已经失去了意义。
但这并不影响他们的才华。如果你明白了莎士比亚作品中的七句侮辱性的话是什么意思,那么你今天仍然会感到刺痛。
原话:“什么,你这个笨蛋?”
出处:《麦克白》(第四幕第二场)
让我们从一个更温和的开始,至少在口头上。在《麦克白》中,一名刺客对麦克德夫夫人的儿子说了这句话,然后残忍地杀害了他。
与接下来的行为相比,这种侮辱显得微不足道,但这意味着什么呢?和莎士比亚的作品一样,这里有双重含义。
首先,这种侮辱是针对一个孩子的。即将杀死男孩的刺客将他比作一个未孵化的蛋——一个面对捕食者的完全无助的幼鸟。
但还有一个事实是,鸡蛋是非常沉闷、没有特征的东西。雪上加霜的是,刺客称孩子反抗他的尝试就像看鸡蛋一样无聊。
原话:“你按规矩接吻。”
来源:《罗密欧与朱丽叶》,1.5.109
出于某种原因,罗密欧与朱丽叶通常被认为是有史以来最伟大的爱情故事。严重的是,这对夫妇最后自杀了。这可不是一个好的恋爱目标。
此外,朱丽叶显然不太相信罗密欧的浪漫能力,至少从他的吻来看是这样。与鸡蛋侮辱一样,这里有几件事在起作用。
第一种意思是你所熟悉的。罗密欧的吻是照本宣科的——也就是说,他们缺乏激情,他似乎只是走过场。
但与此同时,朱丽叶可能会说,好像罗密欧学习了接吻的艺术,就像从一本书中学习一样。也许茱丽叶不是他第一个亲的人?
老实说,以我对莎士比亚的了解,可能两者都有。
原话:“你这该死的泽德,你这没用的信!”
来源:《李尔王》,2.2.65
高清乱码一卡二卡插曲A好吧,这一点需要更多的解释。多年来,拉丁字母并没有保持不变,字母被删除或添加。
“Z”就是其中一个字母。它在4世纪从拉丁字母中消失,但在莎士比亚时代又重新出现。
但这个字母实际上从未被使用过,尽管它是字母表中的一个字母。所以,这个侮辱是指某人完全没用。
我们可能都至少认识一个和泽德一样的人。它们在那里,但它们只是浪费空间。
原话:“你这大自然的硬壳啊!有什么新闻吗?”
出处:《特洛伊罗斯与克蕾西达》(第五幕,第一场)
这种侮辱乍听起来很奇怪,但其实并没有那么复杂。发挥一下你的想象力吧。
想象一下“大自然的硬皮”。在这样的地方你会发现什么?
也许是干得干脆的东西,也许是长满霉菌的东西。总的来说,这不是一个令人愉快的发现。
亚1州区2区3区4区产品你就是这么称呼别人的。
原话:“我不能说你的崇拜表达得很好,当我发现屁股和你音节的主要部分在一起时。”
来源:Coriolanus, 2.1.58-60
如果在莎士比亚的作品中有一个侮辱完全失去了它的意思,那就是这个。要理解这种侮辱,你首先需要知道说话人是罗马人——所以他会拉丁语。
在莎士比亚时代,任何博览群书的人都会学习拉丁语。在拉丁语中,有一个后缀-as,你可以在特定的语法结构中添加到单词上。
所以,as和单词的音节连成复合词。它听起来也像“ass”——你知道,就像驴或傻瓜一样。
基本上,这是一种非常冗长的方式来说明说话的人是白痴,从他们嘴里说出来的每一个字都是废话。
天美传媒国色天香乱码原话:“你这个杂役!你rampallian !你fustilarian !我要给你的灾难挠痒痒!”
来源:亨利四世,第二部分,2.1.60
《亨利四世》可能是莎士比亚所有戏剧中辱骂最多的。仅这一行就有四个,但让我们关注最后一个——挠某人的灾难。
你知道" catastrophe "和" disaster "意思是一样的。但在16世纪,它有不同的含义。
“Catastrophe”是一个戏剧术语,指戏剧的结局或终点,通常对角色来说是灾难性的。
所以,莎士比亚说他会让你的丑闻结束,是的,他威胁要踢你的屁股。
原话:“恶棍,我做了你的母亲!”
来源:Titus Andronicus(第四幕第二场)
当你想到莎士比亚时,你可能会想到复杂的高等文学作品。在大多数情况下,它们就是这样。
也许你期待在这里找到莎士比亚著名的双关语或双关语。这种侮辱肯定有更深的含义。
不。吟游诗人并不介意让他的一个角色对敌人说:“是吗?我上了你妈妈。”
再也没有更好的文字了。