麻豆视传媒短视频免费IOS
一家出版商编辑了吉夫斯和伍斯特的作品,删除了作者PG沃德豪斯“不可接受的”散文,并在修订版的漫画小说中添加了“过时”主题的触发警告。
据报道,在企鹅兰登书屋出版的新版中,该系列的原始段落被重新修改或删除。
据《每日电讯报》报道,出现在再版《谢谢你,吉夫斯》开篇的一份免责声明解释说,由于出版商认为“不可接受”,文章被修改了。
“请注意,这本书出版于20世纪30年代,其中包含的语言、主题和人物描述可能已经过时,”它写道。
“在目前的版本中,我们试图尽量减少我们认为当今读者无法接受的词汇。”
它补充说,这些改动“不会影响”书的故事,这是第一部以这两个角色为主角的长篇小说。
免费正能量不良网站入口src="http://www.51drink.cn/skin/default/image/lazy.gif" class="lazy" original="http://www.cyjuw.com/file/upload/202304/17/132944801.jpg">据报道,《右浩,吉夫斯》和《谢谢你,吉夫斯》这两本1934年发行的作品也发生了变化,现代观众可能会发现删去了一些段落。
众所周知,出版商雇佣敏感读者来审查新旧作品,以发现潜在的问题花季v3.087 描述和语言。
在《每日电讯报》列举的改动例子中,小说《右豪,吉夫斯》(Right Ho, Jeeves)中,一个用来形容“老派吟游诗人”的种族主义术语被删除了。
在《谢谢你,吉夫斯》中,情节围绕着一个游吟诗人剧团的表演展开,这是19世纪初出现的一种美国种族主义戏剧娱乐形式,在人物对话和伯蒂的叙事中,许多种族主义词汇要么被删减,要么被改变。
20世纪90年代,休·劳瑞和斯蒂芬·弗莱在英国独立电视台改编的热门电视剧中饰演了原著中的同名人物。
此前,阿加莎·克里斯蒂、伊恩·弗莱明和罗尔德·达尔的作品被修改,去掉了不敏感的语言。